Files
skill-seekers-reference/CHINESE_TRANSLATION_IMPLEMENTATION_SUMMARY.md
yusyus ba9a8ff8b5 docs: complete documentation overhaul with v3.1.0 release notes and zh-CN translations
Documentation restructure:
- New docs/getting-started/ guide (4 files: install, quick-start, first-skill, next-steps)
- New docs/user-guide/ section (6 files: core concepts through troubleshooting)
- New docs/reference/ section (CLI_REFERENCE, CONFIG_FORMAT, ENVIRONMENT_VARIABLES, MCP_REFERENCE)
- New docs/advanced/ section (custom-workflows, mcp-server, multi-source)
- New docs/ARCHITECTURE.md - system architecture overview
- Archived legacy files (QUICKSTART.md, QUICK_REFERENCE.md, docs/guides/USAGE.md) to docs/archive/legacy/

Chinese (zh-CN) translations:
- Full zh-CN mirror of all user-facing docs (getting-started, user-guide, reference, advanced)
- GitHub Actions workflow for translation sync (.github/workflows/translate-docs.yml)
- Translation sync checker script (scripts/check_translation_sync.sh)
- Translation helper script (scripts/translate_doc.py)

Content updates:
- CHANGELOG.md: [Unreleased] → [3.1.0] - 2026-02-22
- README.md: updated with new doc structure links
- AGENTS.md: updated agent documentation
- docs/features/UNIFIED_SCRAPING.md: updated for unified scraper workflow JSON config

Analysis/planning artifacts (kept for reference):
- DOCUMENTATION_OVERHAUL_PLAN.md, DOCUMENTATION_OVERHAUL_SUMMARY.md
- FEATURE_GAP_ANALYSIS.md, IMPLEMENTATION_GAPS_ANALYSIS.md, CREATE_COMMAND_COVERAGE_ANALYSIS.md
- CHINESE_TRANSLATION_IMPLEMENTATION_SUMMARY.md, ISSUE_260_UPDATE.md

Co-Authored-By: Claude Sonnet 4.6 <noreply@anthropic.com>
2026-02-22 01:01:51 +03:00

5.9 KiB

Chinese Translation Implementation - COMPLETE

Date: 2026-02-16
Issue: #260 - Requesting community help for Chinese translations
Status: Infrastructure ready, awaiting community review


What Was Implemented

1. Directory Structure

docs/zh-CN/                     # Chinese documentation root
├── README.md                   # Chinese entry point (created)
├── ARCHITECTURE.md             # (copied from English)
├── getting-started/            # 4 files (copied)
├── user-guide/                 # 6 files (copied)
├── reference/                  # Reference docs (copied)
└── advanced/                   # 4 files (copied)

Total: 30+ files prepared for translation


2. Automation Infrastructure

File Purpose
.github/workflows/translate-docs.yml GitHub Actions - auto-translates on English doc changes
scripts/translate_doc.py Python script - uses Claude API for translation
scripts/check_translation_sync.sh Bash script - verifies Chinese docs are in sync

3. Translation Workflow

English doc changes
        ↓
GitHub Actions detects change
        ↓
Auto-translates with Claude API
        ↓
Creates PR with Chinese version
        ↓
Notifies Issue #260
        ↓
Community reviews
        ↓
Merges when approved

4. Community Guidelines Created

File Purpose
ISSUE_260_UPDATE.md Bilingual contribution guide for Issue #260
docs/zh-CN/README.md Chinese documentation entry point
DOCUMENTATION_CHINESE_TRANSLATION_PLAN.md Detailed implementation plan

5. Translation Standards

Header Format:

> **注意:** 本文档是 [Original.md](Original.md) 的中文翻译。
> 
> - **最后翻译日期:** 2026-02-16
> - **英文原文版本:** 3.1.0
> - **翻译状态:** ⚠️ 待审阅
>
> 如果本文档与英文版本有冲突,请以英文版本为准。

Technical Terms:

  • Keep in English: CLI, API, JSON, YAML, MCP, URL, HTTP
  • Translate first occurrence: "技能 (skill)", "工作流 (workflow)"
  • Keep code examples in English

Next Steps (For Community)

To Start Translation Review:

  1. Update Issue #260 with content from ISSUE_260_UPDATE.md
  2. Set up ANTHROPIC_API_KEY in GitHub Secrets (for auto-translation)
  3. Community volunteers review and improve translations
  4. Merge improvements via PRs

Manual Translation (Without API):

# 1. Edit Chinese files directly
nano docs/zh-CN/getting-started/02-quick-start.md

# 2. Update translation header
# Change: 翻译状态:⚠️ 待审阅
# To:      翻译状态:✅ 已审阅

# 3. Submit PR

Files Ready for Review

Priority 0 (Entry Points)

File Status
docs/zh-CN/README.md ⚠️ Needs translation review
docs/zh-CN/getting-started/02-quick-start.md ⚠️ Needs translation review

Priority 1 (Core Guides)

File Status
docs/zh-CN/getting-started/01-installation.md ⚠️ Needs translation review
docs/zh-CN/getting-started/03-your-first-skill.md ⚠️ Needs translation review
docs/zh-CN/getting-started/04-next-steps.md ⚠️ Needs translation review
docs/zh-CN/user-guide/06-troubleshooting.md ⚠️ Needs translation review

Priority 2-3 (Complete Documentation)

All 30+ files are ready and waiting for community review.


How to Use

For Chinese Users:

# 访问中文文档
# Visit Chinese docs:
https://github.com/yusufkaraaslan/Skill_Seekers/tree/main/docs/zh-CN

# 从中文 README 开始
# Start from Chinese README:
docs/zh-CN/README.md

For Contributors:

  1. Review auto-translations - Check PRs created by GitHub Actions
  2. Suggest improvements - Comment on PRs or create new PRs
  3. Translate manually - Edit files directly for better quality

GitHub Actions Workflow

Trigger Conditions:

  • Push to main or development branch
  • Changes to docs/**/*.md (excluding docs/zh-CN/ and docs/archive/)
  • Manual trigger via workflow_dispatch

Required Secrets:

secrets.ANTHROPIC_API_KEY  # For Claude API translation

Success Metrics

Metric Target Current
Directory structure Done
Automation scripts Done
GitHub Actions Done
Entry point (README) Done
Files with headers Ready
Community guidelines Done
Actual translations ⚠️ Needs community/API

Quick Start for Maintainers

1. Update Issue #260

# Copy content from ISSUE_260_UPDATE.md
cat ISSUE_260_UPDATE.md | pbcopy
# Paste into Issue #260

2. Set up API Key

# GitHub Settings → Secrets and variables → Actions
# Add: ANTHROPIC_API_KEY=sk-ant-...

3. Test Translation

# Make a small change to English doc
echo "Test" >> docs/getting-started/02-quick-start.md

# Push and see if GitHub Actions triggers
git push

# Check Actions tab for translation workflow

4. Announce to Community

🌐 中文文档翻译项目启动!
Chinese Documentation Translation Project Launched!

我们已经准备好了所有基础设施,现在需要社区志愿者帮忙审阅和改进中文翻译。
All infrastructure is ready. Now we need community volunteers to review 
and improve Chinese translations.

详情见 #260 / See #260 for details.

Summary

Infrastructure: Complete - automation, scripts, structure ready
Documentation: Complete - guides, standards, issue templates ready
⚠️ Translations: Pending - awaiting community review or API key setup

The Chinese translation project is ready for community participation!


Implementation completed. Awaiting community contributions. 🌐🇨🇳